<th id='jike12030'><noframes id='jike12030'>

      《北人食菱》原文及译文

      您的当前位置:即刻范文网>工作总结>工作总结范文>《北人食菱》原文及译文

      《北人食菱》原文及译文

      《北人食菱》原文及翻译

      雪涛小说

      北人食菱

      原文:

      北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”

      夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。

      译文

      北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”菱角生#from 本文来自九象www.jike120.com,全国最大的免费范文网 end#长在水中,却说是在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。

      注释

      1.并:连同。

      2.去:去除,去掉。

      3.欲:想要。

      4.坐:因为,由于。

      5.或:有的人。

      6.而:表转折,此指却

      7.曰:说。

      8.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。

      9.北人:北方人。

      10.以:用来。

      11.强(qiǎng):本文中指“勉强”。

      12.仕:(仕途)在……做官。

      13.啖:吃。

      14.并壳:连同皮壳。

      15.啖:食用,此可指吃。

      16.何:哪里。

      17.识:知道。

      18.答:回答。

      19.护:掩饰。

      20.短:缺点,短处。

      21.席:酒席。

      上一篇:老学庵笔记之《肃王与沈元用》原文及译文 下一篇:清明节扫墓活动总结

      《北人食菱》原文及译文相关的文章

      《北人食菱》原文及译文温馨提示:如果您对即刻范文网(www.jike120.com)有任何建议,请通过我们的网站向我们反馈,感谢各位的建议与支持!