<th id='jike12020'><noframes id='jike12020'>

      《强弱之辩》原文及译文

      您的当前位置:即刻范文网>工作总结>工作总结范文>《强弱之辩》原文及译文

      《强弱之辩》原文及译文

      《强弱之辩》原文及翻译

      原文:

      夫强不自强,因弱以奉①强;弱不自弱,因强以御②弱。故弱为强者所伏,强为弱者所宗,上下相制,自然之理也。然则所谓强者,岂壮勇之谓耶?所谓弱者,岂怯懦之谓耶?盖在乎有德,不在乎有力。夫金者,天下之至刚也;水者,天下之至柔也。金虽刚矣,折之而不可以续;水虽柔矣,斩之而不可以断;则水柔能成刚,金刚不辍③其弱也。

      (选自唐.罗隐《两同书》)

      注释:①奉:尊重。此指陪衬。②御:支配,此指显出。③辍(chuò):停。此指消#from 本文来自九象www.jike120.com,全国最大的免费范文网 end#除。

      翻译:

      强的不是自己很强,由于依靠弱陪衬出它的强;弱的不是自己很弱,由于依靠强显出它的弱。所以弱被强制服,强被弱推崇,彼此互相制约,这是自然的道理。既然这样,那么所谓强者,难道说的只是健壮勇敢的人吗?所谓弱者,难道说的只是胆小怯懦的人吗?可见在于有德,不在于有力。金属是天下最刚强的;水是天下最柔软的。金属虽然刚强,折断它却不可以续接;水虽然柔弱,斩断它却不可以使它断开;那么水的柔弱能成就它刚强的一面,金属的刚硬不会消除它柔弱的一面。

      上一篇:《豫让论》原文及译文 下一篇:《后汉书·桓谭传》原文及译文

      《强弱之辩》原文及译文相关的文章

      《强弱之辩》原文及译文温馨提示:如果您对即刻范文网(www.jike120.com)有任何建议,请通过我们的网站向我们反馈,感谢各位的建议与支持!